A fák és a népdalok jelentése
A fák lenyűgöző növények és környezetük fontos részét képezik. Egy nagy fa, önmagában, ligetben vagy erdőben, félelmet válthat ki. A növények központi szerepet játszanak néhány mítoszban és szellemiségben, és inspirálták a fikciót, a költészetet és a zenét. Néhány ember megérinti a lelket. Ebben a cikkben szerepel egy lejátszási lista és a hat kedves angol, skót vagy walesi nép és a fákkal foglalkozó hagyományos dal leírása.
A "népi" és a "hagyományos" dalok jelentése közötti különbséget néha megvitatják. Általában véve a múlt dalait, amelyeket az úgynevezett közönség énekelt, mind a hagyományos, mind a népi dalok közé sorolják. Azt mondják, hogy egy bizonyos típusú modern dalok is a népi műfajhoz tartoznak. Ebben a cikkben leírom a hagyományos és a modern népdalokat is.
A népdalok dalszövegei általában olyan témákat fednek le, amelyek fontosak voltak és gyakran még mindig fontosak az emberek számára. Ezek a témák magukban foglalják a szeretet, a halál, a természetfeletti, a természet életünk hatásait és a jelentős történelmi eseményeket. Egy dal szavai gyakran mesélnek.
A berkenye vagy a hegyi kőris a rózsacsaládba (Rosaceae) és a Sorbus nemzetségbe tartozik. A hegyi kőris a neve ellenére nem azonos a hamutartóval. A kőrisfa az olajbogyó családba (Oleaceae) és a Fraxinus nemhez tartozik.
A Rowan fa dal
A "The Rowan Tree" dalszövege egy versből származik, amelyet Carolina Oliphant (1766 - 1845) írt, aki Lady vagy Nairne bárónő néven is ismert. A dal eredete ismeretlen, de valószínűleg maga Lady Nairne volt. Zenét írt, de a dalszövegeit néha a hagyományos skót dallamokra állította. Ő arról ismert, hogy számos népszerű dalt írt, köztük a "Will Ye No Come Come Again?" és "Charlie az én drágám".
A "The Rowan Tree" című filmben az énekes dicséri a gyönyörű fát gyermekkori otthonának közelében, és emlékszik az örömére, amelyet ez adott családjának. A család forró napokon a fa árnyékában ült, a gyerekek az ágak alatt játszottak és bogyóikból nyakláncot készítettek. Az utolsó versben az énekes szomorúságát fejezi ki amiatt, hogy szülei meghaltak, és hogy a család már nem gyülekezik a berkenye alatt.
Oh! Vörösberkenyefa! Oh! Vörösberkenyefa! Te nagyon kedves leszel nekem,
Összefonódva összekapcsolod a gyermeket és a gyerekcipőt.
A leveleitek már az első tavasztól megfáradtak, a te virágai a lángoló büszkeségét;
Nae sic egy bonnyfa volt egy ország vidékén
- Carolina OliphantKenneth McKellar skót tenor volt, aki nagyon népszerű volt az Egyesült Királyságban. Hagyományos skót dalokat énekelt, gyakran televíziós műsorokban és élő előadásokban is láthatták. 2010-ben nyolcvankettő éves korában halt meg.
A tölgy és a kőris (egy északi vidéki szobalány)
A "Tölgy és a kőris" más néven "Egy észak-ország leány". Ez egy fiatal nő, aki elhagyta otthonát északi részén, hogy Londonban lakjon. A nő kifejezi szenvedését a városban élése iránt, és vágyát arra, hogy visszatérjen északra, ahol a madarak énekelnek, és tölgy, kőris és a "bonny borostyán" nőnek.
A dal hagyományos, és úgy gondolják, hogy a tizenhetedik században kezdte meg a kezdeteket. Az alábbi videóban található dal változatát Kirsty Hannah, a Lincolnshire-i népénekesnő énekelte.
Az angol tölgy vagy a Quercus robur az Egyesült Királyságban a leggyakoribb fa. Ez lehet fő ok, miért tűnik a fa a legnépszerűbb fa a népdalokban.
Hol a tölgy és a kőris és a bonny borostyánom
Az egész Észak-országomban virágzik és virágzik
- Az "Egy észak-vidéki szobalány" kórusTiszafa fák
Az erdei fák évszázadok óta élhetnek, és gyakran az egyházi udvarokban találhatók. Az alább látható fa Llangernyw walesi faluban található. Úgy gondolják, hogy körülbelül 1500 éves. Egyesek azt állították, hogy még régebbi, de ezeket az állításokat néha úgy gondolják, hogy túlbecsülik.
Noha a tiszafa fák tűlevelűek, női kúpjuk piros bogyós gyümölcsökké néz ki. Ezen "bogyók" magjai mérgezőek. A fa tűi szintén mérgezőek. A növény veszélye, a fa képes áttekinteni a történetet, és az a tény, hogy gyakran társulnak templomokkal és sírokkal, nagy jelentőséget tulajdonítottak neki a legendákban és a hagyományokban.
Egy mérföldes Pentcaitland, a tenger felé vezető úton
Ezer éves tiszafa áll
És az idős nők esküsznek a szürke hajra
Hogy tudja, mit fog tartani a jövő.
- A "tiszafa" első verseA tiszafa dal
A „tiszafa” első verse egy ezer éves tiszafajt mutat be, amely Skócia múltjának emlékezetes eseményei során létezett. A dal többi része a fa címe.
A dal szövege érdekes és hatalmas. Az énekes néhány szomorú történelmi eseményt ír le, amelyek a fa közelében történtek. Azt is bírálja, hogy a tiszafa nem tett semmit azzal, amit tanúja volt. A fa nyilvánvalóan nem lett volna képes „tanúja lenni” az eseményeknek vagy megtenni semmit velük, ám a dal szavai nem tűnnek helytelennek. A tiszafa képviselheti azokat az embereket, akiknek hatalma volt megvédeni a segítségre szorulókat, de akik nem cselekedtek. A dalban említett események és helyzetek között szerepel a Flodden csata, John Knox prédikációjának és a "hideg" evangéliumának hatása, valamint a helyi emberek szegénysége és a gazdagok általi kezelésük.
Az utolsó versben az énekes kissé sajnálta a fát. Először úgy érzi, hogy legelőnyösebb lenne a fa levágása, hogy megszabadítsa azt a szomorú történetektől, amelyeket a látogatók hall. Aztán egy madár repül ki az ágakból, és "úgy énekel, mint még soha nem énekel", és nyilvánvalóan megváltoztatja az énekes gondolatát. Azt mondja, hogy a madárdalok szavai ezer év hosszúak, és ezek megtanulása újabb ezer évbe telik. Ez arra az állításra emlékeztet, hogy a tiszafajok 3000 évet (és talán még hosszabb ideig is) élhetnek.
Egyszer sem beszélt a szegények és a gyengék iránt
Amikor a moha-csapatok az árnyékában feküdtek
A zsákmány kiszámításához és elrejtéséhez dobja el a mennydörgést
És ossza meg a rabszolgaságot
- A "The Yew Tree" dalszövege (A moha-csapata dandártábornok.)A Battlefield Band
A tiszafa dalt úgy tűnik, hogy először adták ki a Battlefield Band 1984-es albumán, melynek címe: "Himnusz a hétköznapi embernek". Lehet, hogy Brian McNeill írta, aki a zenekar alapító tagja volt. A zenekar hagyományos skót zenét játszik. 1969-ben hozták létre, és azóta sok különböző taggal rendelkezik.
A Battlefield Band nagyon népszerű volt az évek során, de tevékenysége jelenleg szórványosnak tűnik. Tagjai és volt tagjai úgy tűnik, hogy jelenleg az egyéni karrierekre koncentrálnak.
A Ash Grove
A "Ash Grove" egy Llwyn Onn néven ismert walesi népdal angol változata. Az alábbi verzió a dalszövegeket használja, amelyeket a középiskolai kórusomban tanultam meg. Ezek a dal első angol változatának szavai, amelyet 1862-ben tettek közzé egy walesi verzióval együtt. Thomas Oliphant az 1982. évi változat angol szavait, John Jones (más néven Talhaiarn) a walesi szavakat írta. A dal eredeti walesi verziója a tizenkilencedik század elején és talán még korábban is megjelenik.
Néhány mai előadóművész az angol dalszöveg különböző verzióit használja, mint az alábbiakban. Az előadások, amelyeket hallottam, nagyon kedvesek, de inkább a dal eredeti Thomas Oliphant verzióját szeretem.
Az 1882-es dalban az ember visszatér a kőrisfák ligetébe, ahol először találkozott szeretteivel. Leírja az ott való találkozás örömét, majd azt a szomorúságot, hogy elveszíti, amikor meghal. Az utolsó sorban megtudjuk, hogy "ő alszik a zöld gyep mellett a hamutartó mellett."
Az alábbi videóban szereplő elrendezést Benjamin Britten (1913-1976) készítette. Az énekes Ian Bostridge, egy angol tenor. Opera és hazudó énekes.
A "gyermekballadák" kifejezés a hagyományos balladák könyvére vonatkozik, amelyet Francis James Child gyűjtött össze és adott ki a tizenkilencedik században. Gyűjteménye több mint 300 dal dalszövegeit tartalmazza.
A cseresznyefa Carol
A legtöbb ember valószínűleg úgy gondolja a "Cseresznyefa", mint egy karácsonyi énekes, de ez egy ballada - vagy helyesebben egy ballada - a szó eredeti értelmében. A ballada egy olyan népdal volt, amely először a középkori Franciaországban jelent meg. A dalszövegek általában narratív vers formájában voltak, és a dallam a táncok kíséretét szolgálta.
A cseresznyefa ének egyike a Gyermek balladáknak és hosszú múltra tekint vissza. Egyes kutatók úgy vélik, hogy a tizenötödik századból származik. Hallottam a dal néhány gyönyörű változatát. A cikkhez azt a dallamot választottam, amelyet mindig használtam, amikor énekeltem a dalt. Elisabeth von Trapp ezt a dallamot használja az alábbi videóban.
A dalszövegek a Biblia Újszövetségéből származó emberekre épülnek. Joseph és egy terhes Mary sétál egy cseresznyefa mellett. Mary arra kéri Józsefet, hogy válasszon neki néhány cseresznye, de dühösen azt mondja neki, hogy kérje meg gyermeke apját, hogy válasszuk ki őket. A Jézus csecsemő ezután Mária testéből beszél, és azt mondja, hogy a cseresznyefa meghajol. Ennek eredményeként Mary eléri a cseresznyét. Ez a cselekedet és a gyermekkel folytatott rövid beszélgetés ráébreszti Józsefre, hogy valami különös van a Mária terhessége és a születendő baba között.
Egyeseknek a történet a karolban bizarr, és hihetetlennek is tűnik. Gyakran szükség van a hitetlenség felfüggesztésére, hogy bizonyos típusú vokális zenét, valamint néhány fantasztikus művet élvezhessünk.
Von Trapp Elisabeth apját Wernernek hívták. Georg és Agatha von Trapp fia volt. Maria Von Trapp (a "Zene hangja" című film valódi inspirációja) Agatha halála után Werner mostohaanyájává vált.
A tölgy, kőris és tövis dal története
A "Tölgy, kőris és tövis" dalszövege régebbi, mint a dallam. A dalszövegek egy versről származnak, amelyet Rudyard Kipling írt. A Puck of Pook's Hill Kipling történeteinek könyve, amelyet 1906-ban adtak ki. A történetek fantáziák. Minden történetet egy vers különít el a következőktől. A "Fa dal" egyike ezeknek a verseknek. A könyv elolvasható a Project Gutenberg weboldalon és más köztulajdonú irodalmi oldalakon.
Peter Bellamy (1944-1991) egy angol népi énekes, akit különösen érdekeltek a hagyományos dalok. Tagja volt a Fiatal Tradition néven működő népi együttesnek, de végül elhagyta az egyéni karriert. Bellamy egy dallamot írt, hogy megfeleljen Kipling versének, és megváltoztatta a címet. A dal címében a "tövis" szó valószínűleg a galagonyafára utal. Noha a dallam viszonylag modern, a hagyományosnak emlékeztetni szándékozott.
Kipling ezt a „Fa dal” című verset nevezte el, és megtalálható a Weland kardja történetében. A mese és a dal mind a következő történetek és versek hangulatát és mintáját meghatározták. A dallam célja, hogy emlékeztessen néhány régi mosó- és rituális dalra.
- Peter Bellamy, főként Norfolk útján (a Bellamy első szólóalbumának elnevezésű népi daloldalon)A fenti képen az európai hamu (Fraxinus excelsior) Németországban növekszik. A faj gyakori Nagy-Britanniában.
Tölgy, kőris és tövis (egy fa dal)
"Tölgy, kőris és tövis" a fák ünnepe és fontossága. Megemlíti a címeben szereplő három növény mellett tiszafa, éger, bükk és szil részt. Mindegyik dicséretre számít, kivéve a szegény elm-et, amelyet azzal kritizálnak, hogy végtagjait az emberekre dobta. A tölgy, kőris és tövis büszkeséget élveznek a dalban.
A dalszövegek a mitológia elemeit és a mágiába vetett hitet tartalmaznak. Magában foglalják a múlt szóformáit, valószínűleg annak érdekében, hogy erősítsék az illúziót, miszerint a dal ősi. A "Tölgy, kőris és tövis" a cikk bármelyik dalánál jobban tiszteli a fák fennmaradását.
A dal fenséges ütem. Amint Peter Bellamy a fenti idézetben elmondja, a dallam célja a mosott vitorlák hasonlítása. A wassail forralt borból, almaborból vagy aleből készült ital volt. A folyadékot melegítettük cukorral és fűszerekkel, majd egy nagy tálba vagy fazékba helyeztük. Kanál vagy kanál gyakran használták az ital felszolgálását.
Az egyik mosófajta magában foglalta a mosóvörös tál otthonról otthonra karácsonykor, különösen a tizenkettedik éjszaka (január 5-én). Az utazók dalokat énekeltek és italokat kínáltak a lakosoknak a tálból azzal a reménytel, hogy valamilyen ajándékot kapnak.
A fák szerelme
A fák gyakran gyönyörűek és sok szempontból inspirálóak lehetnek. Az emberek nagyon régóta csodálják és használják őket. A cikkben említettek általánosak Nagy-Britanniában és a világ sok más részén, bár az adott nemzetség fajai néha eltérőek (vagy különböznek) a különböző országokban. Az összes növény Észak-Amerika különféle részein található, akár ugyanazon fajként, mint a brit, vagy rokon fajként.
Még akkor is, ha egy dalban említett fák nem nőnek vadonban egy adott területen, akkor termeszthető növényekként is termeszthetők. Nem meglepő, hogy a fák szeretete vezetett számukra a népdal és a többi műfaj zenéjének fontos részévé.
Irodalom
Carolina Oliphant tények a skót nyelvi központból
A "The Ash Grove" Thomas Oliphant változatának szövege a ChoralWiki-tól
Történelmi tények a cseresznyefa carolról, főként Norfolkból
Információ a tölgyről, kőrisről és tövisről, főként Norfolkból
Védő információk a Historic UK-től