Hagyományos népdalok
A népdalok kultúránk fontos részét képezik. Gyakran nagyon élvezetes hallgatni, és tényeket és ötleteket továbbíthatnak a hallgatóknak. A hagyományos népdalok általában olyan kultúrából származnak, amely már nem létezik, de még mindig érdekes. Ezek lehetővé teszik számunkra, hogy egy pillanatra átlássuk az eltelt időt, amely azonban még befolyásolhat bennünket. A hagyományos dalok, amelyeket a cikkhez választottam, négy személyes kedvencem.
A "népdal" meghatározása kissé homályos. Általában egyetértés van abban, hogy ezt a közönség vagy a népek élvezik és éneklik egy adott területen élõ emberek. A múlt népi dalait általában szóban továbbították. Az énekesek gyakran módosítottak egy dalt, miután szándékosan vagy véletlenül felfedezték. Ez az oka annak, hogy a dalszövegek különböző változatai léteznek ma.
Az alábbiakban ismertetett dalok valószínű előzményeit beépítettem, ahol lehetséges. Mint minden régóta származó zenedarabhoz, a dal története, származási helye vagy jelentése tények gyakran bizonytalanok vagy ellentmondásosak.
Cseresznyét adtam a szerelemnek
Úgy gondolják, hogy ez a szelíd dal történelem nagy részében altatódal, bár valószínűleg szerelmi dal is. Mindig úgy ismertem, hogy "Cseresznye szeretettel szereztem", de néha "The Riddle Song".
A mai éneklésről azt gondolják, hogy egy középkori rejtvényen alapul, amely a tizenötödik századi Angliából származik. (A dalszövegeket az alábbi referenciaszakaszban található hivatkozás alapján lehet megtekinteni.) A dal a tizennyolcadik században az aplachachiak számára az angol vagy a skót-ír telepesek vitte tovább. Manapság a hagyományos angol és a hagyományos amerikai dalként írják le, az író szempontjától függően.
Az első vers négy látszólag lehetetlen helyzetet vagy rejtvényt mutat be. A második a rejtvényekre ad választ. A harmadik a válaszokat tartalmazza. A dal különböző változatai léteznek. A harmadik rejtvény két változata fennmaradt, például, amint az alább látható.
Szeretettel adtam egy cseresznyét, amelynek nincs kő
Szeretettel adtam egy csirkét, amelynek nincs csontja
Elmondtam szerelmemnek egy olyan történetet, amelynek nincs vége (egy gyűrűt adtam a szerelemnek, amelynek nincs vége)
Szeretetemmel egy kisbabát adtam, sírás nélkül
- Hagyományos dalszövegek (ismeretlen szerző)Válaszok a talányokra
A dal szerint a találós kérdésekre a válaszok a következők:
- A cseresznyevirágnak nincs köve.
- Egy csirkének nincs csontja - vagy nem is eszik -, amikor csöveződik (a tojáshéjon áttörve kezd kibontakozni).
- Szeretetünk történetének nincs vége. (Amikor egy gyűrű gördül, akkor nincs vége.)
- A baba nem sír, miközben alszik.
Nana Mouskouri egy nagyon népszerű énekes Görögországból. Noha 2008-ban hivatalosan nyugdíjba vonult, nyugdíjba vonult. A nyolcvanas években még mindig fellép.
Mit tehetünk az ittas tengerészekkel?
"Mit tegyünk az (a) Részeg Tengerészekkel" egy tengeri pajzs. Az árnyalatokat eredetileg tengerészek énekelték, amikor a tengeren dolgoztak. A dallamok gyakran élénk ritmust mutatnak, és a korábbi időkben hasznosak voltak a hajók fedélzetén végzett éles feladatok elvégzéséhez. Manapság önmagukban számítanak számukra.
A részeg matróz korának kora bizonytalan. A dal legkorábbi ismert említései az 1800-as évek első felében jelentkeznek. A dal javaslatokat tesz egy részeg katona megbüntetésére, általában anélkül, hogy tartós károkat okozna neki. A legtöbb népi dalhoz hasonlóan, a javaslatok a dal különböző változataiban is eltérőek. Közös ötletek a következők:
- Helyezze a hosszú csónakba, amíg józanul.
- Helyezze a tölcsérrel rá a scuppers-re.
- Borotválja meg a hasát egy rozsdás borotvával.
- Adj neki egy adagot sót és vizet.
- Helyezzen hátára egy mustárvakolat.
- Fektesse ágyba a kapitány lányával. (A "Kapitány lánya" a kilenc farok macskájának becenéve volt. Ez egy többszörös ostor volt, amelyet tizedesbüntetésben használtak.)
Az Irish Rovers legtöbb tagja ír származású, ám a csoportot Kanadában hozták létre. Ma a korai reggeli részeg tengerész kifejezésben a "korai" szót általában er-hazugsággal ejtik, mint a fenti előadásban. Lehet, hogy ez nem volt az eredeti szokás.
Az ír népdal lehetséges befolyása
A hagyományos ír dal, az „Óró Sé do Bheatha Bhaile” (ír gél nyelv) valószínűleg a tizennyolcadik században jött létre, még a részeg tengerész tengeri pajzsának létrehozása előtt. Az ír dal refrénje nagyon hasonlít a Drunken Sailor-ra, mint az alábbi videó mutatja. A tengerész dal részben az ír nyelvből származhat.
Különböző források szerint az "Óró" szó az ír dal címében vidámságot jelent. A cím többi része azt jelenti, hogy "Welcome are Home". Mint az angol népdalok esetében, bizonyos bizonytalanság van az ír történetében.
A Dubliners volt az 1962-ben alapított és 2012-ben hivatalosan nyugdíjba vonult ír zenészek együttese. A csoport fennmaradt tagjai a mai napig létező "The Dublin Legends" -et alkotják.
Green Grow the Rushes, O
A "Green Grow the Rushes, O (Oh, Ho)" egy érdekes dal, amely bibliai, csillagászati és esetleg pogány hivatkozásokat tartalmaz. A dal kumulatív, egyre hosszabb és hosszabb az egyes verseknél. Az alábbi videó bemutatja, hogyan működik ez a folyamat. A dal története nagyon bizonytalan, ám a "Green Grow the Rushes, O" nélküli változatot az 1800-as évek elején énekelték.
A videó feletti idézet a dal első versét mutatja. A videó alatt található idézet azt mutatja, hogy a dal miként haladt előre a negyedik vers eléréséig. Összesen tizenkét vers van.
Énekellek neked, O
Zöld nő a rohanás, O
Mi az ön, ó?
Az egyik egy és mindenki egyedül
És örökké így lesz.
- Hagyományos dalszövegek (ismeretlen szerző)A fenti videó szórakoztató előadói (balról jobbra) Cerian Cantwr és John Inchingham. Mindkettő a bardic közösség tagja.
Én négyet énekellek, ó
Zöld nő a rohanás, O
Mi a négyed, ó?
Négy az evangélium készítői számára,
Három, három, a riválisok,
Két, kettő, liliomfehér fiú,
Zöldbe öltözve, O,
Az egyik egy és mindenki egyedül
És örökké így lesz.
- Hagyományos dalszövegek (ismeretlen szerző)Bibliai hivatkozások a dalban
Noha elfogadhatónak tűnik, hogy a "Green Grows the the Rus, O" hivatkozásai szimbolikusak, gyakran nem értenek egyet azzal, hogy mit jelentenek. Néhányuk jelentése nyilvánvalónak tűnik, mások azonban homályosabb. Lehet, hogy idővel megsérültek.
Az ismert bibliai hivatkozások az alábbiakban találhatók. A dal többi hivatkozása ellentmondásos.
- Tizenkét a tizenkét apostol számára: Jézus apostolai
- Tizenegy azoknak a tizenegynek, akik a mennybe mentek: az apostolok mínusz Júdás Iskarióttal
- Tíz a tíz parancsolathoz: az Isten által Mózesnek adott parancsolatok
- Négy az evangéliumi alkotók számára: Matthew, Mark, Luke és John
- Az egyik egy és mindenki egyedül, és örökké is így lesz: valószínűleg hivatkozás Istenre
Rejtvényes referenciák
A második vers utalást tesz a lilipfehér fiúk számára, akik zöld ruhában vannak öltözve. Ezeknek a fiúknak az identitása az egyik vita a dalban. Az alábbiakban két javasolt javaslatot ismertetünk.
- A Gemini csillagkép két legfényesebb csillaga a Castor és a Pollux. A név iker testvéreket reprezentál a görög és a római mitológiában. Zeus átalakította a zavarókat Gemini csillagképgé. Télen a csillagkép magas az égen az északi féltekén, és néha az Aurora Borealis vagy az északi fény zöld fénnyel borítja.
- Az evangéliumok szerint Jézus egy hegy tetejére mászott Péter, Jakab és János kíséretében. Itt Jézust átalakították, és fehér és izzó megjelenésű lett. Mózes és Illés ezután mellé megjelent. Peter azt javasolta, hogy hozzon létre minden ember számára fióktelepet, amely zöld "ruhát" hozott volna létre.
A dal más referenciáinak jelentésére több lehetőség is létezik, ideértve a harmadik versben felvetett riválisok azonosítását is. További bizonyítékok nélkül nem tudunk végleges döntést hozni arról, hogy mit jelent a szimbólum. A dal szórakoztató énekelni, annak ellenére, hogy nem tudjuk néhány olyan mondat szándékát, amelyet énekelünk.
Widecombe vásár
A "Widecombe Fair" népszerű narrációs mese Devonból. A dal idején vásárok voltak, ahol állatokat és árukat árusítottak. A Widecombe vásár még mindig létezik, bár manapság szórakozást és mezőgazdasági rendezvényeket kínál. A falu teljes neve, ahol a vásár működik, a Widecombe-in-the-Moor. A neve "moor" Dartmoor. Vannak olyanok, akik a Widdecombe-t dupla d-betűvel írják, de általában egyetlen d-t tekintik a szokásos helyesírásnak.
A dal egy ember történetét meséli el, aki egy szürke kancát kölcsönzött a vásáron való eljutáshoz. Az utazásán néhány barát kíséri. Sajnos a kanca meghal az út során. Olyan szellemré alakul, amely kísérti a mocsárt.
A dal nem csak szellemtörténetként népszerű. Mindegyik vers ugyanazt az embereket tartalmazza, és sok ember számára humoros elemet ad a mesenek, akik ezt hallják. Érdekes, hogy a Widecombe és a Kerületi Helytörténeti Csoport kutatása szerint valószínűleg léteznek a dalban megnevezett emberek. A dal első versét az alábbiakban mutatjuk be.
Tom Pearce, Tom Pearce, kölcsönad nekem a szürke kancádat.
Egészen, lefelé, ki a lea mentén.
Mert el akarok menni a Widecombe vásárra,
Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Tom Cobley régi bácsi és mindenki,
Tom Cobley régi bácsi és mindenki.
- Hagyományos dalszövegek (ismeretlen szerző)A King's Singers egy hat emberből álló csoport, akik capella-t énekelnek (kíséret nélkül). A csoportot 1968-ban indították azok a férfiak, akik nemrégiben végezték el a Cambridge-i King's College-t.
A dal története
A "Widecombe Fair" 1890 körül megjelent a Nyugat dalai és balladái című könyvben. A könyv dalait gyűjtötte Sabine Baring-Gould, az egyházi pap, akit az angol népzene érdekelt. Munkája értékes hozzájárulás jelenlegi ismereteinkhez.
A dal Tom Pearce kancájáról valószínűleg az 1800-as évek elején vagy közepén származott. Mivel egy történetet mesélt egy valódi vásárról, valódi mólóról és valószínűleg valódi emberekről, könnyű elképzelni, hogy a környék embereinek érdekeit képviselte.
A népdalok a mindennapi emberek, vagyis a legtöbbünk számára aggodalomra okot adó kérdésekről szólnak. A régi dalok, amelyek fennmaradtak, lehetővé teszik számunkra, hogy megvizsgáljuk az emberek érdekeit és értékeit a történelemben. Lehet, hogy a ma létrehozott népdalok ugyanazt a célt szolgálják majd az emberek számára a jövőben.
Irodalom
- Egy középkori rejtvény dalszövege a luminarium.org oldalról
- Tények a Songfacts részeg tengerész daláról
- Információk a Christmas Grow the Rushes, O (vagy Oh) dalról a Hymns and Carols of Christmas dalról
- Tom Cobley bácsi és valószínűleg mindenki valódi ember volt (a BBC-től)